顧問來了 又要開始忙碌的一週了
再加上同一週還有另外好多嗄七雜八的事情...通通撞在一起
我只能說 一切都是孽緣是也
再過兩天就要出差了 想說要跟顧問報告一下~
私:先生、ちょっとご報告したいことがあります。
F先生(真剣に):結婚されるんですか?
私:・・・・・・・・・・・・・・・・・
じゃ、言い方をかえます。悲しいお知らせがあります。
今週水曜と木曜は出張で上海に行く予定で、会社に来ません。
日文好像有慣用的用法~當初我只是單純要告知顧問 我要出差的這件事
用了"ご報告したい"的用法
但對於日本人來說 這麼說就像是要發表重大決定的語氣 結婚等等
哈哈 後來的說法當然是故意的 沒有人會那麼說啦....(小朋友不要亂學喔)
不過說到結婚 除了今年好多朋友結婚之外....
自從進了現在的公司以後 被問說是不是已婚的次數不下數次...
協理級的長官啦 大我約四歲的同仁啦 連清掃的阿姨也這麼問....
最近的一次 是在智丸的歸寧上 遇到久違的鋼琴老師(是校隊的學姊啦 長的超像我的鋼琴老師)
也熊熊這樣問我...是不是已經結婚了
到底是哪個地方讓人誤會呢?!?!
還記得進公司幾個月後 被對面部門的阿姨問說 之前在哪(高就)
因為他問地點 所以 不疑有他就回答了:學校
阿姨:"喔 你以前是老師呀!"
哇哩咧...我是屆畢業生好嘛(雖然技術性延了一年)
我真有那麼臭老嗎???
雖然如此 這世界上還是有所謂"有sense"的人存在的
昨天去洋媽學校拍照~商事法的老師在我離開教室後 聽說問了洋媽我是幾年級的~
哈哈~有騙到人~ 嘻嘻
後天就要出發了...對岸好像很冷的樣子.....希望不要感冒
留言列表