Yahoo日文的字典 有一個新語的專欄
今天發表了這個「看護業界3K」的辭彙
這邊的K不是指1000的意思 是日文羅馬音K開頭的
也就是KA行的為首的單字們
介護職場3K (かいごしょくばさんけー)
介護の職についている人たちの間で囁かれている不満で、「きつい」、「給与が安い」、「結婚できない」という意味。バブル時代の1980年代後半に建築業者や工事現場などで「きつい」、「きたない」、「危険」な職場ということから「3K」ということばが生まれたが、それの介護職版である。「きつい」は高齢者をお風呂に入れたりするときに抱えて入れるなど肉体を酷使しなければならないことがある。24時間の交代勤務で時間的拘束もある。「給与が安い」は初任給は他産業とそれほど変わらないが、30歳を過ぎてもほとんど昇給せずキャリアアップも望めないことにある。そして、24時間の交代勤務で自分の時間をちゃんともてないこともあって、他の産業で働いている友達のように恋人や結婚相手を見つけることも難しい。こうしたことから、本人が介護職を希望しても、高校の先生や親が反対するケースが増えているという。
大略的意思如下:
過去日本的建築業界及工地現場等形容該職場為「3K」
「きつい」 Kitsui 累
「きたない」 Kitanai 髒
「危険」 Kiken 危險
而現在在日本的看護業界中也出現了『新3K』
「きつい」 Kitsui 累
◎原因:需要抱年長者移動(入浴或其他)因此在肉體上需承擔不小的負擔,此外亦有24小時輪班之時間上的限制。
「給与が安い」 Kyuryo ga yasui 薪水低
◎原因:對於新手來說看護業界和其他業界雖是大同小異,但在30歲以上幾乎無升遷。
「結婚できない」 Kekkon dekinai 無法結婚
◎原因:上述提及的24小時輪班制度,因此很少有屬於自己的時間,無法像其他身處產業的朋友一樣認識朋友、談戀愛、尋得結婚之對象。
基於以上現況,據說高中老師若是知道自己的學生將來是以看護業為目標,持反對意見之比率日益爬升。
我想 不管哪個業界若出現3K的新語的話
「きつい」 Kitsui 累
這個一定是榜上跑不掉的啦!!!
雖說 人云:行行出狀元 但 行行也皆心酸呀
人家說:家家有本難念的經 我是覺得行行有套難啃的百科全書
現實是殘酷的…生活在這現實的社會中跟怎麼辦呢?
也不能說想逃避 就躲到深山去練功夫吧!!!
所以 稍微 轉換依下心情 苦中作樂一番又何妨呢
我想了其他一些應該也可構成3K項目之一的辭彙
說不定將來會出現在各業界
かゆい(?) 癢
きもい(気持ち悪い) 噁心
苦しい 痛苦
狂おしい 賣起笑(適用各業界)
喧嘩しやすい(?) 容易吵嘴
怪我しやすい 容易受傷(身心上)
子供嫌いになる 變的討厭小孩(適用於幼教類)
腰が痛い(?) 腰痛(適合各業界)
留言列表